Квартиросъемщик государственного социального жилья, в дальнейшем БК, потому что безответственный: Тут в договоре написано, что я обязан содержать жилье свободным от белых муравьев. Это как понимать?
Чиновник: Ах, простите, никак мы поправку не внесем. Я понимаю, почему вы запутались, дело не в цвете. В вашей Европе белых муравьев называют термитами.
БК: Но все равно, как содержать?
Чиновник: Наоборот, никак не содержать. Вам запрещено содержать термитов. (Задумывается) Нет, конечно, вы имеете право содержать их как домашних животных, но термитник должен находиться в закрытом контейнере. Нам сначала нужно будет осмотреть, как вы все для них устроите и выдать заключение. Подайте заявку и...
БК: (в ужасе) Какое заключение?
Чиновник: Ну соответствует ли ваш аквариум или иной объем условиям содержания термитов и нашим критериям безопасности. Они у нас очень строгие. Поймите нас правильно, мы не садисты, но если они у вас убегут, то дом буквально съедят. Это в ваших же интересах.
БК: Но я не собираюсь заводить термитов! Но я не собираюсь заводить термитов!
Чиновник: (в легком недоумении) Тогда в чем проблема?
БК: Как мне содержать жилье - да как я вообще узнаю, что у меня термиты?
Чиновник: А, так бы сразу и сказали. Зайдите в ближайшее отделение, там есть инструкция, как распознавать. Например, если вам все время слышится тихий стук, это не привидения. Главное, если увидите, не пытайтесь их вывести сами, ничего не трогайте, сразу звоните нам.
БК: А то что?
Чиновник: Расползутся и не выселишь даже с трибуналом.
БК: (видимо, представив себе процедуру выселения термитов с трибуналом) Понятно, спасибо, всего наилучшего.
***
Безответственный квартиросъемщик (в данном случае, домосъемщик): Скажите, когда ваш отдел капремонта починит мне ворота? Так жить нельзя.
Чиновник: Представления не имеем, в течение года, вероятно, починит. А что у вас случилось?
БД: У меня со двора стиральную машину уволокли. И сушилку. И велосипед грузовой. Вот просто зашли и унесли. Заходи, кто хочет, бери, что хочешь. Вы вообще знаете, сколько сейчас стоит хороший велосипед?
Чиновник (со вздохом): И не говорите. В полицию звонили?
БД: Ну конечно же.
Чиновник: И что?
БД: Дали номер дела. Протокол составили. Расследовать будут, но вы же понимаете. И сказали, что ворота починить необходимо, а то не дворик, а проходной двор получается, а район у нас не самый благополучный.
Чиновник: Э. Погодите. Это у вас ворота, получается, сломаны так, что вообще не запираются?
БД: Ну да. Замок не держит, а засов отодвинуть можно.
Чиновник: Ну это же совсем другое дело. Это уже опасность для вас и вашего имущества. Это мы можем не ждать капремонтников, а сами мастера послать. Я сейчас заказ сделаю, через три дня к вам придут.
БД: Замечательно.
Чиновник: Скажите, а когда ворота поломались?
БД: Ну месяца три назад, мы ж вам звонили, рассказывали. Приходим, замок сломан, а во дворе стиральная машина, сушилка и велосипед.
***
Звонок - у безотвественного квартиросъемщика (далее БК) сломался замок на балконной двери. Дверь не закрывается, БК боится спать. Спасите, помогите, пришлите мастера немедленно.
Чиновник: А какой этаж?
БК: Ну так восьмой же.
Ч: А район?
БК называет район, где и на первом-то замок - в целом, вещь не вполне обязательная.
Ч: А в чем срочность-то?
БК: У нас во дворе на дереве гнездятся черные какаду.
Ч: Даа... понятно, это срочно. Мастер будет в 24 часа.
Прим. переводчика: Черные какаду несколько превосходят белых по размерам, весу, длине клюва и (невероятно, но факт) по склочности и разрушительной силе. Стая черных какаду в квартире за несколько часов способна нанести ей ущерб, несовместимый с жизнью, как минимум, жильца, а возможно и самой квартиры.
***
Безответственный квартиросъемщик: Тут в договоре сказано, что мне запрещено хранить ядовитые и взрывчатые вещества...
Чиновник: Да, и еще топливо для двигателей внутреннего сгорания и прочие горючие смеси. Но это все касается промышленных масштабов и промышленного использования. Если вам нужно для частного хозяйственного - храните, это не запрещено.
БК: А зачем мне ядовитые и взрывчатые вещества для хозяйственного использования?
Ч: Ну почем я знаю, что у вас за хозяйство. Не нужно, так не используйте.
БК: А сколько это, для хозяйственного?
Ч: Так это смотря чего. В общем, оно здравым смыслом определяется. Если хотите простое правило, то все, что меньше килограмма, наверное, можно. (Быстро добавляет) Но к средствам против моли это не относится, конечно.
БК (в окончательной панике): Это взрывчатые или ядовитые?
Ч (в недоумении): Ядовитые, конечно (задумывается), хотя смотря какая моль...
БК: Большое спасибо, до свидания.
***
Безответственная квартиросъемщица, горестно, прижимая руки к сердцу: Мой сосед прикармливает сипух. На балконе.
Чиновница некоторое время выясняет, правильно ли она услышала, правильно ли она поняла и не является ли "сипуха" жаргонным эвфемизмом для чего-то, несколько более связанного с социальным жильем и состоянием оного. Уяснив, что сипух следует понимать буквально и сововидно, делает характерное круговое движение головой и спрашивает: Что образует проблему - грязь, шум, антисантиария? Гадят они?
БК: Да нет, с этим все в порядке. Но понимаете, прикармливает-то их он, а они на меня СМОТРЯТ. (пытается изобразить характерный совиный поворот головы при неподвижном туловище, долго трет шею) Вот... СМОТРЯТ.
(Пауза)
Ч (решительно): Нет. Нет. ЭТО - не входит в нашу компетенцию.
***
Явление ответственного квартиросъемщика.
ОК: По причине осени и погоды нужно бы стены привести в порядок, щели там, все за свой счет, прошу разрешения.
Чиновница уходит, возвращается, говорит: Извините, но это капремонт, это только мы сами можем, я вам инспекцию заказала.
ОК: И сколько я провожусь – год? Два? Да с вашим социализмом...
Ч (надувается как рыба-шар): Почему с социализмом, что с социализмом, да что такого плохого в социализме, живут в социальном жилье, ругают социализм. Все грамотные, все Рэнд начитались...
ОК (окончательно обалдев сего числа): Да не знаю я никакой Рэнд...
Ч: А вы почитайте, полезно будет. Поймете, что они хотят не чтобы все работало, а чтобы вас вообще не было. И нас. Социализм им не нравится... у нас не социализм, у нас бардак – и присмотр за всеми нужен. А то, что вы хотите замазать, это не трещины, а вентиляционные скважины и заделать их вам ни при каком гиперкапитализме не дадут!
Занавес.
***
Безответственный квартиросъемщик: Есть проблема, у нас тут сосед спятил - за инопланетянами следит. У него там на балконе телескоп и ружжо какое-то световое и он из него светом палит, не будет ли вреда?
Чиновница: Попробуем выяснить, приходите, пожалуйста, через две недели.
Через две недели.
Ч: Не беспокойтесь, пожалуйста, мы все выяснили, нет здесь никакого вреда. Это не ружье, это просто лазерная какая-то штука...
БК: Кааааак это не будет вреда - да у меня кошка от этого ружжа уже спятила, все время на него охотится и с балкона за ним прыгнуть пытается.
Ч (бледнея с лица и входя в положение): Однако. Это уже серьезно. А какой, простите, у вас этаж?
БК: Первый.
Ч (недоуменно): Но тогда что в этом страшного - она же у вас не разобъется.
БК: Да, но она все время недопрыгивает и страшно расстраивается.
Немая сцена.
***
Фильм ужасов.
Серия первая.
Позднею осенью явилась дама. Мафусаиловых лет. Вся в оттенках сиреневого, вся в ложноклассической шали, но нервная и перекошенная, в общем, классический безответственный квартиросъемщик. И возговорила она человеческим голосом и сообщила, что сосед ее снизу варит субстанции и травит ее газами, а из-за этих газов у нее целые часы непонятно куда выпадают, а еще эти негодяи крадут ее письма, меняют на конвертах адреса и вообще следят за нею, на каковой предмет установили в ее квартире камеру, а у этой камеры взгляд очень неприятный, тяжелый, вот в фойе стоит камера безопасности, у нее взгляд нормальный, как положено, а у этой - нехороший и она всегда в затылок смотрит и по стенам передвигается, чтобы в затылок смотреть, но лапки, остановившись, втягивает не каждый раз, наглая такая.
И весь этот вязкий сологубовский текст чиновница записывает, не моргнув ни одним из своих глаз и ложноножкой не поведя, дает на подпись, назначает время для следующего визита, просит, если что, звонить - посредством переводчика, сканирует все документы и отправляет. Одну копию начальству, вторую - в полицию.
В ответ на недоуменный взгляд поясняет: Всегда, всегда следует действовать по процедуре. Потому что мало ли. You never know. [Чем черт ни шутит.]
Серия вторая
Наступила зима. Явилась дама, за отчетом. По зимнему времени бледнопалевая и слегка подрагивающая по краям, как изображение в старом телевизоре при сильном ветре.
И сообщила ей чиновница нечеловеческим голосом: Дело ваше рассмотрено. Соседи ваши снизу, варившие у себя в лоджии амфетамины и использовавшие вашу лоджию как вытяжку, больше ни вас, ни кого другого в этом доме не обеспокоят, поскольку некоторое время будут храниться в сухом и теплом месте, но в квартиру эту, в любом случае, не вернутся. А вам вот направление на проверку, потому что возможно вас придется госпитализировать на предмет детоксикации. Ну, камер там и всего прочего. Мало ли что они там насочиняли со своим варевом и чем вы с лета успели надышаться.
По уходе совершенно счастливой дамы повернулась, развела руками и сказала: Видите, you never know.
Серия третья
Снова осень. Является дама, в этот раз темно-синяя, практически вся, включая помаду и тени. И сообщает, что на нее напали ратные тараканы. Приходят из вентиляции, строем. От соседей. Она их морит, они мрут, она выносит их ведрами, но они все прут и прут как Наполеон в Россию, строем по четыре и, кажется, в ногу - и так жить нельзя.
Чиновница невозмутимо заполняет заявление и отправляет одну копию начальству, вторую в санэпидемстанцию. Потому что you never know.
Довольно быстро приходит доклад от санэпидемстанции: про ведра преувеличено, ведро там набирается далеко не сразу. Но действительно через вентиляцию. Действительно от соседей, уехавших на пару месяцев и оставивших квартиру в состоянии далеком от санитарного (и, в частности, оставивших открытым и отключенным холодильник с некоторым количеством еды), а по четыре - это просто потому, что больше четырех в щель в вентиляционной сетке за раз не пролезает - тараканы у нас все-таки крупные. Примем меры. (Видимо, по увеличению тараканов. Или уменьшению. Или дрессировке - чтобы научились, наконец, рассредотачиваться и не нервировали пользователей. You never know. Но жалоб больше не было.)
Серия четвертая
Та же осень. В очереди обнаруживается дама. В черном и белом. По диагонали.
Чиновница (судорожно): Если она сейчас скажет, что ей мешают спать инопланетяне на крыше... и кого в таком случае вызывать?
Что инопланетяне будут настоящими, сомнений уже нет ни у кого.
Но у дамы всего лишь плохо принимает кабельное телевидение - и ее мстительно направили в отдел ремонта.
***
Утро в сосновом лесу. У стойки - бабушка-одуванчик с большим топором на длинной ручке. Замечает взгляды, смущается.
БК: Извините, что я тут так с топором. Вы мне позвонили, когда я была в хозяйственном.
Чиновница: Да все в порядке, я думаю, так даже удобнее ходить по учреждениям.
***
Ч (та же самая): Пожалуйста, попробуйте объяснить еще раз, что за мифологический герой взорвался и утонул у вас в квартире и как он вообще туда попал?
(Герой, естественно "титан".)
***
Ч: Нет, мы не занимаемся выселением ящериц. Обратитесь в полицию. Мы не выселяем существ без документов.
***
Ч: Жилец говорит, что не намерен платить за воду, пока ему ее не включат. Логика в этом есть.
***
Ч: Нет, он имеет право держать собаку. А это собака. Да, это точно собака. Мы обращались к специалистам.
***
Ч: Сейчас там проживает один человек, но если выселить его и вывезти ВЕСЬ мусор...
***
Жилконтора направляет письмо клиентке с вопросом, как она может жить по указанному ею адресу, если по документам этот дом снесли два года назад. И не по документам тоже.
Письмо запечатывают в конверт. И ставят на конверт тот самый адрес. Потому что другого адреса в деле не указано.
***
Судебное дело
Свидетель, огромный узбек, буквально человек-гора - объясняет:
У: Слышу шум. Высунулся, вижу, женщину бьет. Вызвал полицию. Но она ж пока едет... вышел. Придержал его (показывает на обвиняемого) осторожно (показывает как, за плечи, на весу, очень убедительно), пока те не приехали. Но он же теперь ходит, пистолет мне в окно показывает. Конечно - поясняет он,- пистолет я, если что, у него отберу. (Задумывается) И жена конечно тоже отберет. Но у нас же дети! (Все понимающе кивают.) И они воспитаны _здесь_! (Все смотрят на него уже _не_понимающе.) Они же вообще не знают, что бывают такие ситуации, что пожилому человеку нужно дать по морде. (Общий выдох.) Они пожилых людей уважать приучены. В общем, уберите его от нас, пока чего не случилось.
(Убрали.)
***
Звонок
Безответственный Квартиросъемщик: Мне срочно нужна помощь, сосед играет в хоккей на траве.
Чиновник: А в чем, проблема - лужайку заняли, пройти нельзя?
БК: В том, что он делает это на балконе!
(Занавес)
***
Звонок, 4 часа утра
Полиция: Скажите пожалуйста, вы случайно на французском не говорите?
Горестный Переводчик: Нет, только читаю, со словарем.
Полиция, радостно: Может тогда в скайп, чатом? (Грустно) Нет, он писать не сможет... писать по-франуцзски в таком состоянии... нет, извините, что побеспокоили.
***
Служба опеки. Приходит пожилая дама. Одуванчик. Но явно чертов. Кожаные штаны, армейский свитер, меховая жилетка. Темные очки-консервы. Прекрасный английский - акцент, конечно, имеется, но не более. Входит и начинает с места в карьер:
- Мне остохренели эти звонки на предмет опеки. Да, мне 88 и я инвалид, но я здорова как слон - вот справка от лечащего врача, пребываю в своем уме - вот справка от психиатра, и прекрасно с собой управляюсь - вот справка от ГАИ на предмет ежегодного возобновления прав на вождение скутера, тут написано: в отличной физической форме. У меня нет проблем, кроме привода за анашу, но если ставить под опеку за каждый косяк, у вас город закончится. А если мой сукин сын внук считает, что я его компрометирую, пусть выметается из моего дома и покупает свой. Мне не нужна опека, мне не нужен уход, понадобится - закажу, не смогу жить одна - куплю квартиру в медцентре для престарелых, деньги у меня есть. Вы оставите меня в покое?
Комиссия на нее смотрит и спрашивает - видимо от общего обалдения: Мнээ, ну а переводчика вы зачем заказывали-то?
Одуванчик (топорща все): Если вы меня пять раз по телефону не поняли, то вам-таки bloody нужен переводчик!
***
Два мира, два Шапиро
Не здесь
Биолог из Южной Африки рассказывает. Приятель сдает домики туристам. Звонят туристы - у нас в спальне ящерица.
О боже мой, думает приятель. Ну конечно ящерицы, как же тут без ящериц, живут они тут.
- Возьмите швабру,- говорит,- и выставьте ее оттуда.
Перезванивают через полчаса.
- Вы знаете, она отобрала у нас швабру, теперь ходит с ней в пасти... и кажется она слышала вашу инструкцию.
***
Здесь
Очередной ночной звонок.
БК: Помогите, пожалуйста, к нам в дом залезла гоана и не хочет уходить.
Ч: Большая?
БК: Около метра.
Ч: Плохо. Очень плохо.
БК (в ужасе): Чем?
Ч: Они в это время года впадают в спячку. Значит бедняжку кто-то разбудил или выселил.
БК (окончательно выпадая из реальности): А мне что делать?
Ч (решительно): Налейте ей воды, постелите что-нибудь теплое, а я пока попробую дозвониться до специалистов.
(Обморок)
***
Чиновница: Я понимаю, что он колясочник, но вы проверьте обязательно, есть ли у него ноги или нет. Нет, вы проверьте, нет, есть ноги или нет - большая разница, даже если не работают. Высота, высота у всех поверхностей - разная! Потому что она у колясок - разная! И там, где одному удобно - другому высоко. Заранее надо проверять такие вещи, а то ходят потом, то есть, ездят.
***
Ч: У нас нет ограничений на свободу слова и есть - на захламление территории. Так что лозунг мы снимем.
***
Безответственный квартиросъемщик: Вы когда мне антенну почините?
Ч: По документам у вас на доме нет антенны.
БК: А по факту есть, но не работает, поломалась. А ремонтная служба отказывается чинить.
Ч: Это не наша антенна, это чья-то частная антенна. Мы не можем ее ремонтировать. Права не имеем.
БК: А телевизор как смотреть всему дому?
Ч: Вы чего хотите? Ремонта или телевизор смотреть?
БК (не понимая противоречия): То и другое.
Ч: К вам придут в течение трех недель провести цифровой кабель. Вот проложат, тогда звоните про ремонт.
БК: А что, этот кабель, он работать не будет?
Ч: Он будет, но вы же ремонта хотели. Кабель мы будем иметь право ремонтировать.
(Занавес)
***
Ч: Я знаю, что пассивное курение вредно для здоровья, но жалобу на то, что ваш кактус погиб, потому что ваш сосед его окуривал, мы не примем. У кактусов нет легких, а у нас - данных о статистике увеличения числа случаев рака легких у домашних кактусов вследствие... ну вы поняли. В общем, не рассматриваем - нормативных документов нет. Здравым смыслом? (Торжествующе) Нет, мы в работе не пользуемся здравым смыслом.
***
Однажды в пятницу вечером гражданин N совершил умеренно противоправный поступок в неумеренно пьяном виде и в этом же виде попытался покинуть место - что, в данном случае, значило, в частности, вывести машину из подземного гаража. Поскольку и состояние его, и настроение оставляли желать лучшего, он повернул руль не туда и въехал в гаражный столб. На этой скорости ничего с ним не случилось, но машину он разбил и в ней же уснул. Обнаружили его соседи довольно поздно утром в субботу, сделали (разбитая машина, столб, сосед с головой на руле) неверные выводы - и вызвали скорую и полицию. Полиция же, обнаружив, что он цел, предложила ему подышать в трубочку - а поскольку времени прошло довольно много, то и результат оказался в рамках. Впоследствии, узнав о предыдущем правонарушении, полиция оказалась в сложном положении. С одной стороны, очевидно, что на момент аварии клиент был пьян. С другой - доказать это уже никак. В общем, попал гражданин N в суд за исходное противоправное и за эту аварию. И возговорил его адвокат юридическим голосом - что ж это такое, братие и дружина? Машину он разбил - свою. Содержание алкоголя в крови - нормальное. Подозрения к делу не подошьешь. А главный пострадавший - гаражный столб. Это что за дело получается: N против гаражного столба?
Делают перерыв на обмен документами. И где-то минут через 35-40 система оповещения взывает: "Все стороны по делу "N против гаражного столба" - в такой-то зал суда."
Вот так и живем.
***
Сотрудница "Красного креста": Нам нужен кто-то, кто знает английский, потому что шофер не владеет вашим языком и не сможет с вами объясниться.
БК: Да что ж это такое - врачи говорят по-русски, полицейские говорят по-русски, все говорят по-русски, даже ваш переводчик говорит по-русски, а шофер вдруг не говорит?
***
Чиновник: Скажите, если вы держите хвост обеими руками, то чем вы держите телефонную трубку?
***
Любимое животное
Как проехать в город Госфорд? Очень просто. Как некогда объяснила мне kuksha, нужно выбраться на трассу Сидней-Ньюкасл и ехать прямо, прямо и прямо. А за первым динозавром свернуть налево. Рекомендация странная - но чего в Австралии не бывает. В какой-то момент за поворотом на склоне горы действительно обнаружился огромный ярко-оранжевый диплодок. И все стало ясно. Так теперь и ездим. Как первый динозавр, так пора сворачивать. При его размерах и расцветке виден он хорошо в практически любую погоду.
Но это преамбула. А существо дела в том, что диплодок не просто диплодок - а реклама местного парка рептилий. Реклама недобросовестная, потому что динозавров у них нет. Зато есть, например, полтонны пятиметрового гребнистого крокодила по кличке Элвис. И вот он-то и есть герой моего романа и предмет страсти нежной.
Представьте себе. Раннее утро. Туманное и седое. Часов пять. Максимум шесть. И два сотрудника зоопарка заходят на участок к крокодилу с газонокосилкой. И начинают, соответственно, косить газон.
Со всеми соответствующими звуками. Элвис некоторое время прислушивался. А потом восстал из вод и набросился - на газонокосилку. Людей он проигнорировал. Люди это - постоянно действующий фактор. Фон. А вот эта штука, в шесть утра... В общем, он загрыз ее, сломав об нее девятисантиметровый зуб. Потом добавил хвостом. Потом уволок в воду и добивал там. И не давал спасателям приблизиться к добыче. Потом, убедившись, что источник звуков надежно мертв, вздохнул - и залег обратно.
Больше в это время у него на участке траву не косили.
И каждый раз, когда ми шумит и звенит далече рано пред зорями, думается мне: а хорошо быть крокодилом.
(с) Антрекот
Будни австралийских чиновников.))
Квартиросъемщик государственного социального жилья, в дальнейшем БК, потому что безответственный: Тут в договоре написано, что я обязан содержать жилье свободным от белых муравьев. Это как понимать?
Чиновник: Ах, простите, никак мы поправку не внесем. Я понимаю, почему вы запутались, дело не в цвете. В вашей Европе белых муравьев называют термитами.
БК: Но все равно, как содержать?
Чиновник: Наоборот, никак не содержать. Вам запрещено содержать термитов. (Задумывается) Нет, конечно, вы имеете право содержать их как домашних животных, но термитник должен находиться в закрытом контейнере. Нам сначала нужно будет осмотреть, как вы все для них устроите и выдать заключение. Подайте заявку и...
БК: (в ужасе) Какое заключение?
Чиновник: Ну соответствует ли ваш аквариум или иной объем условиям содержания термитов и нашим критериям безопасности. Они у нас очень строгие. Поймите нас правильно, мы не садисты, но если они у вас убегут, то дом буквально съедят. Это в ваших же интересах.
БК: Но я не собираюсь заводить термитов!
(с) Антрекот
Чиновник: Ах, простите, никак мы поправку не внесем. Я понимаю, почему вы запутались, дело не в цвете. В вашей Европе белых муравьев называют термитами.
БК: Но все равно, как содержать?
Чиновник: Наоборот, никак не содержать. Вам запрещено содержать термитов. (Задумывается) Нет, конечно, вы имеете право содержать их как домашних животных, но термитник должен находиться в закрытом контейнере. Нам сначала нужно будет осмотреть, как вы все для них устроите и выдать заключение. Подайте заявку и...
БК: (в ужасе) Какое заключение?
Чиновник: Ну соответствует ли ваш аквариум или иной объем условиям содержания термитов и нашим критериям безопасности. Они у нас очень строгие. Поймите нас правильно, мы не садисты, но если они у вас убегут, то дом буквально съедят. Это в ваших же интересах.
БК: Но я не собираюсь заводить термитов!
(с) Антрекот